這兩天發現NETFLIX有上映日本翻拍版本的《那些年,我們一起追的女孩》(あの頃、君を追いかけた),趁著心血來潮,帶著好奇的心情點進去觀賞。

undefined

日本翻拍這部作品的消息,上映當時就有從新聞中得知,因為原作是非常具有臺灣味的電影,滿期待看到日本團隊會用什麼樣的風格與手法改寫這個青春少年少女的熱血故事。

但若是和我抱持同樣想法而來的觀眾大概會失望,因為日本版實在太忠實於原著啦!從頭到尾,小至服裝、場景,大至劇情橋段、台詞、拍攝手法......,這使得我在觀賞的過程中,不停冒出非常出戲的疑問。

「等等,這部電影的背景前提到底是在日本還是臺灣?」

「唔,日本人在這種時候很少看到會有這樣的反應吧」

「咦,日本的大學宿舍不是這個樣子吧?」甚至連男女主角大學放暑假一起出遊的地點,竟然也選擇在台灣的九份拍攝,這點實在難以理解,看到背後招牌的中文繁體字太奇怪了,明明是兩個日本大學生怎麼會搭個電車就到海外了?

看完電影之後的心情實在難以言喻,就整體而言我覺得是不錯的青春電影,但考量到台日融合的違和感實在又稱不上喜歡,這時候當然又上網搜尋了日本網友的評價,粗略快速地瀏覽完大部分的評價仍是相當不錯,許多人都表示劇情相當新鮮有趣,顛覆了原本對漫畫改編,又是偶像出演的電影的刻板印象,令人回想起青澀的學生時代,結局出乎意料。

而有所不滿的觀眾,幾乎也都是因為看過臺灣版電影,認為原版實在印象太過深刻,太過出色太過喜歡,因而對改編的新版本缺乏新意而感到失望可惜,並且都強烈推薦必看原版電影!!

回顧了一下才發現臺灣原版電影的《那些年我們一起追的女孩》已經是十年前,2011年的電影了,記得那大概是當年度夏天討論度最高的電影,全國的國高中生、大學生、社會新鮮人見面時的話題之一應該都是爭相討論去看了這部電影沒有......。當年的我也還是國中學生,班上要好的其中一個女生家裡,因為哥哥是九把刀的書迷,收藏了幾乎每部他的小說作品,我們幾個朋友,上課讀書之外的閒暇娛樂之一,就是輪流傳閱她帶來班上的小說,在短短的季節裡,翻遍了《那些年,我們一起追的女孩》、《等一個人咖啡》、《愛情,兩好三壞》......等等,當時倒也不是多喜歡或理解九把刀小說的魅力(現在好幾本內容甚至早已在記憶中模糊遠去),只是那是我們悶熱難耐課堂中為數不多的消遣。

undefined

日本版的主演山田裕貴、齋藤飛鳥,都是有觀賞過其他作品,相對熟悉的演員。我個人認為,包括山田裕貴在內飾演幾位男同學的演員,演技相當自然生動,相較之下,齋藤飛鳥和飾演日本版彎彎角色的松本穗香的演出雖然也算得上自然,但顯得拘謹一些,少了原先臺灣女生充滿活力,帶點大喇喇的氣質。特別是我非常喜歡,也是經過十年後依然最印象深刻一幕戲,學校遭小偷偷走金錢,主角柯景謄所在班級被老師質疑為嫌犯,要求搜查每位同學的書包,而沈佳宜認為老師懷疑學生是不正確的做法,不願意交出書包並公然反對老師,最後主角群全體一起被處罰在走廊上半蹲。因為被處罰感到委屈又不好意思的沈佳宜難過地眼淚直流,一旁幾個調皮的男生則是邊開玩笑邊安慰她,逗得她哭笑不得,當年看到大螢幕裡的陳妍希滿臉淚水破涕為笑的模樣,實在漂亮可愛到是女生也會為之著迷。

還有當年發生911大地震,震後停電,整棟宿舍的學生堵在外頭路上找訊號,要打電話報平安,柯景騰時隔多年終於與沈佳宜說上話,過往共同度過的每一個日子又遠又近,心中前頭萬緒卻只能擠出平凡無奇的問好,以及平行時空之說。當年還是中學生的我不太明白,如今看著這場面卻感覺分外酸澀了。

因為是朋友之間共同閱讀過的故事,電影上映當時,我們幾位國中同學也相約到電影院觀賞,老實說當時並不覺得是部多了不起的電影,或許還覺得當年各大媒體評價有些過譽。但自己也感到非常訝異的是,當年日常裡百般聊賴的故事,其實在不知不覺間留在記憶底層,就這樣隨著十年的點滴沖刷,與學生生活交織在一起,如今成了回憶裡的一部份。不管是柯景騰還是沈佳宜,我突然驚覺其實就是我們,其實就是我們共同創造的時間,看完了日本版,實在忍不住也想快點找時間重溫原汁原味的台灣原創版本。

寫到這裡,我突然很想傳封訊息,給當年一起藏在課桌下偷看小說、手牽手進電影院的朋友了。

arrow
arrow
    文章標籤
    台灣電影推薦
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Yuyunna 的頭像
    Yuyunna

    致我的宇宙♥♥

    Yuyunna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()